Excuse
Punten=excuseme/us (for general purposes)
It should answered by ‘mangga’.
condition:
A: Punten…
excuseme
B: Mangga.
Yes/sure
A: Sabaraha pangaos peuyeum téh Mang?
how much the price of peuyeum are, Sir?
B: opat rébu rupia sakilo
Four thuosand rupiahs per kilo(gram)
Quotes:
peuyeum is one of Sundanese traditional food made from fermented casava or rice and it has sweet flavour.
Apologizement
‘Punten’ is used to make an apologize statement from who has made a mistake.
It’s often chenged to ‘hapunten’ or ‘hampura’ form.
The answer may two:
- ‘dihapunten’/’dihampura’ or ‘mangga’: to explain acception of apologize statement
- ‘teu dihapunten’/’teu dihampura’; to decline the apologize statement
Condition 1:
A: Neda dihapunten tina sadaya kasalahan
Forgive me from all of my mistakes
B: Mangga, ku kuring dihampura sakabéh kasalahan anjeun
Yes/sure, I forgive you from all of your mistakes
Condition 2:
A: Punten pisan Kang, kuring telat.
I’m so sorry Brother, I’m late
B: Teu ku nanaon, sok calik!
It’s okay, please sit!
Mangga
In the condition of word ‘mangga’ not used to give an answer, it should mean ‘please’.
Condition:
A: Mangga calik! or mangga lebet!
Sitdown please or Come in please
B: Hatur nuhun
Thank you
Folksong
Punten-mangga usually sung by Sundanese children to fill their freetime
Punten Mangga, ari ga-
Gatotkaca, ari ca-
Cau ambon, ari bon-
Bonténg asak, ari sak-
Sakit perut, ari ru-
Rujak asem, ari sem-
Sempal-sempil, ari pil-
Pilem ramé, ari mé-
Méja makan, ari kan-
Kantong kosong, ari song-
Songsong lampu, ari pu-
Puak-paok, ari wok-
Wok berewok.